01 Nisan 2010
Anadolu Üniversitesi (AÜ) Devlet Konservatuvarı Öğretim Üyesi Prof. Dr. Hasan Erkek'in, 2008 yılında TÜYAP Kitap Fuarı'nda tanıştığı Ermenistan Yayımcılar Birliği Başkanı ile kurduğu dostluk, ''Eşik'' adlı eserinin Ermenistan'da yayımlanmasına olanak sağladı.
Prof. Dr. Erkek, AA muhabirine yaptığı açıklamada, ''Bedel, Eşik ve Çark'' üçlemesinin ikinci yapıtı olan Eşik'in Ermenistan'da yayımlandığını belirterek, eserin 1920'den beri Türkiye'den bir yazarın Ermenistan'da yayımlanan ilk oyunu olduğunu kaydetti.
Türkolog Meline Anumyan tarafından Ermeniceye çevrilen oyunun Ermenistan Yayımcılar Birliğince yayımlandığını ifade eden Prof. Dr. Erkek, şöyle konuştu:
''Eşik, Eşik Üçlemesi adını verdiğim oyunlarımın ikincisini oluşturuyor. Birincisi, Bedel, üçüncüsü ise Çark. Çark, henüz gün ışığına çıkmadı. Eşik, 1997 yılında Bakırköy Belediyesi Yunus Emre Ödülü aldı. 2001 yılında Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından Fransızca olarak yayımlandı. 2007'de MitosBoyut Yayınevi tarafından Türkçe, 2008 yılında Azerbaycan'da, Mütercim Neşriyat tarafından Rusça ve bu yıl da Ermenistan Yayımcılar Birliği tarafından Ermenice olarak yayımlandı. Eşik, seyircilerin tanıdığı, bildiği bir oyundur. 1989-1990 tiyatro sezonunda, Prof. Dr. Nurhan Karadağ'ın rejisiyle İstanbul Şehir Tiyatroları'nda, 2009-2010 tiyatro sezonunda da Vacide Öksüzcü rejisiyle Ankara Devlet Tiyatrosu tarafından sahnelendi. Her iki tiyatroda, toplam altmış bin dolayında seyirciye ulaştı. Ayrıca amatör birçok tiyatro tarafından defalarca oynandı.''
-''İŞ BİRLİĞİ YAPABİLECEĞİMİZE KARAR VERDİK''-
Prof. Dr. Erkek, 2008 yılında TÜYAP Kitap Fuarı'na birçok ülkenin yayınevi birliklerinin temsilcilerinin davet edildiğini belirterek, şöyle devam etti:
''Ben de birçok yayınevini temsilcilerinin yanı sıra Ermenistan Yayımcılar Birliği Başkanı Vahan Khachatryan ile tanıştım. Çok kibar ve iş birliğine açık bir adamdı. İş birliği yapabileceğimize karar verdik. Eşik adlı oyunumun kitabını gönderdim. Beğendiler ve yayımlamak istediler. Kültür ve Turizm Bakanlığına başvurdular. Bakanlığın TEDA adlı projesi kapsamında küçük bir destek aldılar. Kitap, 2010 yılının başında yayımlandı. Çevrilmesi, yayımlanması vakit aldı.''
Prof. Dr. Erkek, Eşik'in neden tercih edildiğini, oyununda daha çok neyin ilgilerini çektiğini bilmediğini ifade ederek, ''Bana oyundaki dramı, şiirsel dili, oyunun karakterlerini, oyunda yer verilen türküleri beğendiklerini söylediler'' dedi.
-5 OYUNU 5 DİLE ÇEVRİLDİ-
Oyun Yazarları ve Çevirmenleri Derneği Başkanlığı da yapan Prof. Dr. Erkek'in yayımlanan diğer bazı eserleri arasında ''Yaşasın Barış, Ezgi'nin Güncesi, Radyo Çocuk Oyunları, Oyun İçinde Oyun, Oyun İçinde Anlatı, Sahne Çocuk Oyunları-1, Özgürlük İçin Rekabet (Almanya), Kutsal Döngü Bir Gençlik Şarkısı, Film Senaryoları, Boğaç Han ve Oyunlar (Gürcistan)'' yer alıyor.
TRT Radyo Tiyatrosu Büyük Ödülü'nü 1989'da aldığı ''Bedel'' adlı eseri, 1991 yılında Kartal Tibet'in yönetmenliğinde filme uyarlanan Prof. Dr. Erkek'in, Çiçek Prenses adlı oyunu da Uluslararası Çocuk ve Gençlik Tiyatroları Birliği, Uluslararası Tiyatro Enstitüsü ve Uluslararası Oyun Yazarları Forumunca 2006 yılında ödüle layık görülmüşü.
Prof. Dr. Erkek, Eşik'in Doç. Dr. Makbule Muharremova'nın çevirisiyle Azerbaycan'da Rusça olarak, ''Yaşasın Barış, Özgürlük Yarışı ve Ezgi'nin Güncesi'' adlı oyunlarının Varlam Nikoladze'nin çevirisiyle Gürcistan'da yayımlandığını belirterek, ''Özgürlük Yarışı'' adlı oyununun da Doç. Dr. Zehra Gülmüş'ün çevirisiyle Almanya'da, ''Kutsal Döngü'' adlı oyununun Jean-Louis Mattei'nin çevirisiyle Fransa'da, ''Eşik ve Yaşasın Barış'' adlı oyunlarının ise Jean-Louis Mattei'nin çevirisiyle Fransızca olarak Türkiye'de yayımlandığını bildirdi.